仲間
八代ゆうこ(Yupi) ヤシロユウコ
Profile
英語ほんやくのCeres代表
Yupi(ユピ)こと、八代ゆうこです。
本当に伝わる英語で日本を世界の人々に伝えたいと思い、ネイティブ翻訳者 と連携して英語ほんやくのCeresセレスを立ち上げて4年目になります。中小企業者、個人事業者のためのビジネス翻訳を主としています。TOEICスパルタトレーニング(マンツーマン)と茅ヶ崎式英語教室の講師も行っています。また、「きらきらschool」の会員としても活動。保有資格は、英検1級、通訳案内士(英語)、TOEIC970点、翻訳検定2級、消費生活アドバイザーなど。
英語ほんやくのCeres Website:http://cerestranslation.link/
英語ほんやくのCeres Facebook:http://www.facebook.com/cerestranslation/
八代ゆうこ(Yupi)Facebook:http://www.facebook.com/yuko.yashiro.92
きらきらschool:http://www.kirakira-school.net/
茅ヶ崎式英語教室新大阪校: http://hummingbirdy1234.sunnyday.jp/
Yupi(ユピ)こと、八代ゆうこです。
本当に伝わる英語で日本を世界の人々に伝えたいと思い、ネイティブ翻訳者 と連携して英語ほんやくのCeresセレスを立ち上げて4年目になります。中小企業者、個人事業者のためのビジネス翻訳を主としています。TOEICスパルタトレーニング(マンツーマン)と茅ヶ崎式英語教室の講師も行っています。また、「きらきらschool」の会員としても活動。保有資格は、英検1級、通訳案内士(英語)、TOEIC970点、翻訳検定2級、消費生活アドバイザーなど。
英語ほんやくのCeres Website:http://cerestranslation.link/
英語ほんやくのCeres Facebook:http://www.facebook.com/cerestranslation/
八代ゆうこ(Yupi)Facebook:http://www.facebook.com/yuko.yashiro.92
きらきらschool:http://www.kirakira-school.net/
茅ヶ崎式英語教室新大阪校: http://hummingbirdy1234.sunnyday.jp/
OBPアカデミアに来たきっかけは何ですか? |
2015年春ごろに翻訳業務のためのコワーキングスペースを探していました。実は別の施設に申し込んだところ、非常に混んでいてなかなか入れないとわかり、そんな時に、交流会でOBPアカデミアのスタッフの方と出会い、OBPアカデミアのことを知りました。
一度見学して気に入ったので、すぐに会員になりました。もしかしたらOBPアカデミアに入るために当初検討していた施設に入れなかったのかも?と思うほどです。 |
---|---|
どんなお仕事をされていますか? |
主な仕事は、英語ほんやくのCeres の翻訳です。ネイティブ翻訳者と連携して、日英、英日の翻訳をしています。主なお客様は日本の中小企業、個人事業主様ですが、海外からの注文にも対応しています。他の言語(中国語、韓国語など)の対応もします。
平日午後はグランフロントにある大阪イノベーションハブ(OIH)に勤務し、ここでも翻訳業務をしています。OIHの活動の募集や報告などを英語に翻訳しています。 英語を教える仕事として、週1回、茅ヶ崎式英語教室で初級クラスを担当しているのと、マンツーマンで月1回のTOEICトレーニングと毎日のメールでも指導しています。 OBPアカデミアでは8月に「英文記事deリーディング講座」を予定しています。 それから、「きらきらschool」というグループに所属して活動しています。 「きらきらschool」 は、40代以上の皆様が、新しいお仕事を始められたり、連携して新しいことにチャレンジされたりするのを応援する目的で、2016年に公認会計士の海崎雅子氏が始められたコミュニティグループです。今は様々な形に発展して、書籍の出版、セミナーやイベントの開催、講師養成講座、経営者スクールなど多様な活動をしています。 |
アカデミアの利用方法を教えてください |
ほぼ毎日来ています。位置的にも便利で、眺めもよく、本当に気に入っています。
土日も祝日も、アカデミアに来ています。仕事に集中できるし、ラウンジの音楽もちょうどよい感じで、それにドリンクサービスがあるのがとてもうれしいです。 OBPアカデミアは、私にとってなくてはならない仕事場であり、勉強の場であり、休憩の場でもあります。 |
お休みの日はなにをして過ごしていますか? |
趣味は仕事、と思うほど仕事大好きですが、唯一の気分転換は、近くのスパに行くことです。広いお風呂に浸かったり、サウナに入ったり、岩盤浴をしたりすると、心身ともにリフレッシュできます。
|
人生のターニングポイントや転機はありましたか? |
学生の頃からずっと英語が好きで、将来は会社に入って英語を使うお仕事をしたいと思っていました。
念願の英語の仕事に就いてまもなく、結婚&出産で退職、その後10年間育児に専念しました。その後、もう一度英語を使う仕事をする会社に入りたいと思い、英語の勉強を続けながら模索しましたが、10年のブランクと年齢制限の壁にぶち当たり、再就職はなかなかうまくいきませんでした。 パート、アルバイト、派遣社員で何度も転職した後、中小機構という中小企業の支援をする機関でお仕事をする機会がありました。ここで多くの優れた専門家たちと出会い、事業に熱意を注ぐ中小企業の経営者さまたちとの接点があり、自分の将来を考えるきっかけを得ました。 ずっと勉強を続けていた英語力を活かし、翻訳事業で独立する決心をしたのも、中小機構で出会った皆様等からのアドバイスや後押しがあったことと、ネイティブ翻訳者とのよき出会いがあったことからです。 まさか自分が起業するなんて、夢にも思っていませんでしたが、今の仕事をずーっと生涯続けていきたいと思っています。 |
10年後の自分はどうなっていると思いますか? |
10年後もOBPアカデミアでお仕事しています!
翻訳のお仕事の他に、これから英語を勉強したい人たちに、英語リーディングや文法、学習方法などをアドバイスしていきたいです。また、英語以外の見分も広めて、海外旅行にも行ってみたいかな。。。 |